Доцент, кандидат філологічних
наук, завідувач кафедри філології та мовних комунікацій.
e-mail: zoya.voronova2@gmail.com
https: //ORCID.org/ 0000-0003-4850-7743
scopus: https://aquila.usm.edu/jetde/vol17/iss1/15/
Освіта: Закінчила у 1983р. Дніпропетровський Державний
університет, спеціальність: «Англійська
мова і література», філолог, викладач. З 1995р. працює в ДДТУ. Закінчила
аспірантуру Дніпропетровського державного університету. Захистила дисертацію зі спеціальності «Історія
зарубіжної літератури» (10.01.2004 – Література
зарубіжних країн).
З 2008р. завідувач кафедри.
Наука: Співавтор трьох навчальних посібників з перекладу та
зарубіжної літератури, які отримали гриф МОН України («Теорія перекладу»,
«Філософія екзистенціалізму в художніх творах авторів Європи та Америки»,
«Теоретичні та практичні аспекти перекладу неособових форм дієслова»). Автор
понад 150 статей, опублікованих
у фахових вітчизняних та міжнародних виданнях, участь у вітчизняних та
міжнародних конференціях.
Сфера
наукових інтересів: проблеми перекладознавства та проблеми
літературознавства у культурному та філософському аспекті.
Підвищення
кваліфікації:
1. Український
державний університет науки і технологій (з 26.02.2024
р. по 24.05.2024 р.)
2.Участь у програмі Літньої Школи
Інституту Підвищення Кваліфікації Викладачів TESOL на тему «Навчати у кризові
часи: Інноваційні інструменти, стратегії та підходи до удосконалення вивчення
англійської для українців» (3-7.07.2023, м. Краків, Польща) від організації
TESOL-Україна та Регіонального відділу англійської мови при Посольстві США в
Україні, 30 годин, сертифікат участі № 03-07.07.2023 – 10
Тема: «Інноваційні інструменти,
стратегії та підходи до удосконалення вивчення англійської мови та набуття
відповідних науково-практичних та педагогічних компетенцій».
3. Національна металургійна академія України
Тема: «Вивчення сучасних підходів
до викладання спеціальних і фахових дисциплін перекладацького циклу».
Довідка ВНЗ №84/1 від 29.03.2019
р.
Участь у професійних та/або громадських об’єднаннях:
Гарант освітньо-професійної
програми 2016-2024 рр.
Науковий керівник
науково-дослідної роботи з 2014 р. по теперішній час.
Член Міжнародної асоціації
викладачів англійської мови, як іноземної TESOL (США –Україна).
Керівництво постійно діючим
центром з підготовки до складання
Кембриджських іспитів на рівень володіння англійською мовою (Меморандум про партнерство з офіційним
Кембриджським екзаменаційним центром (реєстраційний номерUA029).
Викладає дисципліни: історія зарубіжної
літератури, термінознавство, історія англійської мови, іноземна мова для
наукової діяльності, іноземна мова за професійним та науковим спрямуванням.
Доцент, к. філол. н.,
доцент кафедри філології та мовних
комунікацій
e-mail: valuyevan@ukr.net
orcid.org/0000-0003-2764-2313
https://scholar.google.com/citations?user=M2pJY9sAAAAJ&hl=ru
Освіта: Дніпродзержинський державний технічний університет за
спеціальністю «Переклад», здобула кваліфікацію спеціаліста «Перекладач з двох
іноземних мов (англійської, французької), викладач» (2004). У 2008 р. на підставі захисту
кандидатської дисертації (Спеціалізована рада К 08.051.12 Дніпропетровського
національного університету імені Олеся Гончара) рішенням державної атестаційної
комісії присвоєно науковий ступінь кандидата філологічних наук зі спеціальності
10.01.05 «Порівняльне літературознавство». У 2012 р. присвоєно вчене звання
доцента кафедри переклад. Працює в університеті з 2006 року. Стаж науково-педагогічної роботи 19 років.
Наука: у науковому доробку понад 50 наукових праць,
опублікованих в фахових вітчизняних та міжнародних виданнях, участь у багатьох
вітчизняних та міжнародних конференціях.
Публікації в міжнародних наукометричних базах Scopus та Web of Science: Humanitarian Disciplines in the Conditions of Distance Learning at the
Stage of Higher Education Transformation in Ukraine Journal of Educational Technology Development and Exchange (JETDE),
17(1), 2024 256-272; Contrastive
Multi-Paradigmal Studies for Studying Expressive Means in the Translation of
Journalistic Texts from English to Ukrainian Forum for Linguistic Studies. 2024 Volume 06 № 06.
Підвищення кваліфікації:
Національна
металургійна академія України. Підвищення кваліфікації у рамках
теми: “Вивчення сучасних підходів до викладання фахових
дисциплін здобувачами першого рівня вищої освіти за спеціальністю 035 Філологія”, “Опанування сучасних педагогічних
технологій в умовах змішаного навчання”, “Ознойомлення з організацією
науково-дослідницької роботи”. Довідка ВНЗ № 401-к від 28.08.2020 р. (01.09.2020 - 30.10.2020).
Підвищення кваліфікації у центрі іноземних мов «Поліглот» (м. Запоріжжя), філії
Київського центру «Cambridge English» з отриманням відповідного сертифікату, що
надає право викладати на курсах з підготовки до складання міжнародних іспитів (2017 р.).
Сфера наукових інтересів: англійська й
французька філологія, порівняльна лексикологія
англійської та української мов, латинська мова, теорія перекладу.
Участь у професійних та/або громадських об’єднаннях:
член «Міжнародної асоціації викладачів англійської мови, як іноземної» TESOL-США – Україна.
Викладає дисципліни: практика
письмового та усного перекладу, вступ до перекладознавства, порівняльна
лексикологія англійської та української мов, ділова французька мова, практичний
курс першої іноземної мови (англійська), практичний курс другої іноземної мови
(французька).
Доцент, к.філол.н.,
доцент кафедри філології та мовних комунікацій
У 1978 році
закінчила Дніпропетровський державний університет ім. Олеся Гончара Кваліфікація філолог, викладач української
мови і літератури.
У 2002 році
захистила кандидатську дисертацію з присвоєнням звання кандидата філологічних
наук, У 2004 році присвоєно вчене звання доцента кафедри української мови та
перекладу зі слов`янських мов.
У Дніпровському державному технічному університеті працює з 1991 року. З 1992-2003 роки - асистент
кафедри українознавства ДДТУ; 2003 – 2017 – доцент кафедри
перекладу ДДТУ; 2020 по 2025 - доцент кафедри
філології та
мовних комунікацій.
Викладає дисципліни «Українська мова професійного спілкування» для
здобувачів першого бакалаврського рівня вищої освіти технічних та економічних
спеціальностей та дисципліни спеціальності «Філологія».
Бере активну участь у суспільній та
науковій роботі кафедри. Виконує функцію відповідального виконавця
наукової теми кафедри філології та мовних комунікацій реєстраційний номер якої № 0124U004057 тема НДР «Аспекти перекладу як міжмовної і
міжкультурної комунікації у сфері політичної, економічної та науково-технічної
діяльності».
За час роботи доцентом кафедри філології та мовних комунікацій
Стаховської Наталією Федорівною було опубліковано наукових статей 72; в тому
числі, брала участь у міжнародних конференціях – 48; Було видано до друку навчально-методичних видань 113
За період роботи були надруковані наукові тези в співавторстві зі
здобувачами вищої освіти різних спеціальностей у кількості 60
Проведення зі здобувачами (в рамках виховної
роботи) тематичних конкурсів рефератів, круглих столів:
1. Організація та проведення конкурсу з
української мови ім.. Петра Яцика (щорічно).
2. Організація та проведення тематичного
виховного заходу присвяченого роковинам до дня
народження Тараса Шевченка (щорічно).
3.
Організація та проведення тематичного заходу, присвяченого присвяченого роковинам
до дня народження Григорія Сковороди (щорічно).
Старший викладач кафедри філології та мовних комунікацій
E-mail: lescha_helen@meta.ua
http://orcid.org//0000-0003-3342-3918
Scopus https://rep.ksu.kz/handle/data/12393?show=full
https://www.webofscience.com/wos/author/record/D-5845-2016
Освіта:
1. Дніпропетровський державний
університет, 1984 р. «Англійська мова і література», філолог, викладач
англійської мови і літератури
2.
Дніпродзержинський державний технічний
університет, здобула кваліфікацію: інженер-програміст, ОР спеціаліст,
спеціальність «Програмне забезпечення систем». Диплом С16 № 037545, 30.06.2016
р.
3. Цільова аспірантура зі спеціальності
«Теорія і методика професійної освіти» (заочна форма навчання)
Криворізький
державний педагогічний університет. 2008-2012 р.р.
Наука: у науковому
доробку понад 70 наукових праць, опублікованих у фахових наукових виданнях, які включено
в науко-метрич.бази Библиометрика укр.науки, Google Scholar,
Index Copernicus та участь у багатьох вітчизняних та міжнародних
конференціях, в тому числі у співавторостві зі студентами.
Публікації у у виданнях, включених до переліку фахових видань України, до
наукометричних баз, зокрема Scopus, Web of Science Core Collection: 1. Heat Transfer Calculation for Numerical Simulation of Thermal Mode of Slag–Splashing Lance in the Forecasting System”. (Oleg Zhulkovskyi,Sergei
Panteikov, Inna Zhulkovska, Mikhail Kashcheev, ElenaLeshchenko); https://www.scopus.com/authid/detail.uri?auhorid=59337287300 1. “Assessment of the Interaction between Crankcase Gases and Engine
Oil”, ISSN 1052-6188, Journal of Machinery
Manufacture and Reliability, 2021, Vol. 50, No. 4, pp. 364–369. © Allerton
Press, Inc., 2021. Russian Text © The Author(s), 2021, published in Problemy
Mashinostroeniya i Nadezhnosti Mashin, 2021, No. 4, pp. 96–102. V. I. Kubich, O. G. Cherneta, V. I. Bokarov, E. P. Leshchenko, V. M.
Yurov. Вкл.
в науко-метрич.базу Scopus. 2. “Personal Learning Environment in
Higher Education. 11th International Scientific
Conference on Distance Learning in Applied Informatics Conference Proceedings
Štúrovo, Slovakia May 2 – 4, 2016. Maryna Romaniukha, Olena Leshchenko. Вкл. в науко-метрич.базу Web
of Science.
Сфера наукових інтересів:
сучасні
підходи до викладання іноземних мов, використання інноваційних педагогічних
технологій в навчальному процесі, аспекти перекладу як міжмовна і міжкультурна комунікація у
сфері політичної, економічної та наукової діяльності, типологія та функціонування мовних одиниць сучасних
романо-германських та слов’янських мов:
когнітивний, прагматичний та комунікативний аспекти, мовні явища в їх
взаємозв`язку та взаємозалежності у галузі філології, літературознавства,
лінгводидатктики та перекладознавства, концептуальні
основи підходів до формування мовних компетентностей у професійній підготовці
фахівців філологічних та технічних спеціальностей.
Участь у професійних та / або громадських об'єднаннях:
Член Міжнародної асоціації викладачів англійської
мови, як іноземної TESOL-США - Україна з 2010 року.
Підвищення
кваліфікації:
Національна металургійна академія
України (м. Дніпро), кафедра перекладу та іноземних мов
з 24.02.20 р. по 10.04.20 р.
Теми: 1. Вивчення
сучасних підходів до викладання іноземних мов. 2. Набуття досвіду
використання сучасних педагогічних технологій в навчальному процесі.3.
Ознайомлення з основними напрямами організації наукової роботи на кафедрі.
Довідка ВНЗ № 120/04-107.
Запорізький Центр іноземних мов
«Поліглот», курси з методики викладання англійської мови (Cambridge English)
для складання міжнародного іспиту. Сертифікат, який підтверджує участь та
набуті навички. з 07.08.17 р. по 12.08.2017 р.
Національна металургійна академія України,
м. Дніпропетровськ
Тема: «Розширення та оновлення теоретичних
знань щодо сучасних підходів до викладання навчальних дисциплін та набуття відповідних практичних навичок та
педагогічних компетенцій».
Довідка ВНЗ №25/10 від 03.04.2015 р.
Щорічна участь у роботі
навчально-методичних семінарів/тренінгів, які проводять міжнародний освітній центр Grade за програмою професійного розвитку
викладача, Dinternal Education, освітні та мовні
центри Polyglot, Macmillan Education, Oxford Professional Development, видавництво Pearson, організація TESOL-Ukraine та інші.
Стаж науково-педагогічної роботи складає 36 років.
Відповідальний
секретар (далі член редколегії) організаційного комітету
Всеукраїнської науково-методичної конференції «Мова і світ: сучасні тенденції
викладання іноземних мов у вищій школі» (щорічно) м. Кам'янське;
Член організаційного комітету вузівського туру Всеукраїнської олімпіади з
англійської мови для студентів технічних спеціальностей (щорічно).
Викладач на курсах англійської мови «Cambridge English» з підготовки до складання міжнародного іспиту на
рівень володіння мовою (з 2017 до
2022 р.).
Викладає дисципліни:
1.
Іноземна
мова, ОР бакалавр, перший рік навчання (практичні) - 180 годин (4 групи).
2.
Практичний курс
першої іноземної мови ОПП бакалавр,
перший рівень навчання, 3 рік навчання (практичні) - 160 годин (1 група)
3.
Іноземна
мова, ОР бакалавр, четвертий рік
навчання (практичні) - 90 годин. (2 групи)
4.
Порівняльна
граматика англійської та української мови, ОР бакалавр, другий
рік навчання (лекції, практичні) - 90 годин (1 група).
5.
Керівник
виробничої практики,
ОР бакалавр, четвертий рік навчання (заочна форма), 3
рік навчання (очна форма) (практичні) - 20 годин (1 група).
6.
Іноземна
мова для
наукової діяльності, ОР доктор філософії, перший рік навчання (практичні) -120 годин (1 група).
7.
Іноземна мова для наукової діяльності, ОР доктор
філософії, другий рік навчання
(практичні) - 120 годин (1 група).
8.
Іноземна
мова за професійним та науковим спрямування, ОР магістр, 4 рік навчання
(практичні) - 180 годин.
Старший викладач кафедри філології та мовних комунікацій
e-mail: dnasav@ukr.net
orcid.org/0009-0000-0054-2377
Освіта: Дніпродзержинський державний технічний
університет за спеціальністю «Переклад», здобула кваліфікацію спеціаліста
«Перекладач з двох іноземних мов (англійської, французької), викладач» (2003). У 2008 році
з закінчила Дніпропетровський регіональний інститут державного управління
Національної академії державного управління при Президентові України за
спеціальністю «Керування
проектами», здобула ступінь магістра «Керівник
проектів та програм». Працює в університеті з 2023 року. Стаж науково-педагогічної
роботи 2 роки.
Наука: Автор статей,
опублікованих у фахових вітчизняних та міжнародних виданнях, участь
у вітчизняних та міжнародних конференціях, в тому
числі у співавторостві зі студентами.
Підвищення
кваліфікації:
Український державний університет
науки і технологій (з 26.02.2024 р. по 24.05.2024 р.)
Сфера наукових інтересів: національна
ментальність та її відображення в мовній картині світу, особливості
словотвірної моделі мов, порівняльна фразеологія.
Участь у професійних та/або
громадських об’єднаннях: член у «Міжнародній асоціації викладачів англійської мови, як
іноземної» TESOL-США – Україна.
Викладає дисципліни: практичний курс першої іноземної
мови (англійська), іноземна мова, іноземна
мова за професійним спрямуванням, практика письмового та усного перекладу.
У 2011 році закінчила
Дніпровський
державний технічний університет, за спеціальністю – філолог, перекладач з двох слов`янських мов (української та російської мови),
викладач.
У Дніпровському державному технічному університеті працює
з 1993
року. З 2022 року по
теперішній час працює асистентом кафедри
філології та мовних комунікацій.
Бере активну
участь у суспільній та науковій роботі кафедри.
Виконує функцію відповідального виконавця наукової теми кафедри філології та
мовних комунікацій реєстраційний номер
якої № 0124U004057 тема НДР «Аспекти перекладу як міжмовної і міжкультурної комунікації
у сфері політичної, економічної та науково-технічної діяльності».
Викладає
дисципліни «Українська мова професійного спілкування» для здобувачів першого
бакалаврського рівня вищої освіти технічних та економічних спеціальностей та
дисципліни спеціальності «Філологія».
За час роботи асистентом кафедри Власенко Наталією Давидівною опубліковано 11
наукових статей, в тому числі, брала участь у міжнародних конференціях – 3. Було видано до друку навчально-методичних видань -17.
За період роботи були надруковані наукові тези в співавторстві зі
здобувачами вищої освіти різних спеціальностей у кількості 18.
Проведення зі здобувачами (в рамках виховної
роботи) тематичних конкурсів рефератів, круглих столів:
1. Організація та проведення конкурсу з
української мови ім.. Петра Яцика (щорічно).
2. Організація та проведення
тематичного виховного заходу присвяченого роковинам
до дня народження Тараса Шевченка (щорічно).
3. Організація та проведення тематичного заходу, присвяченого присвяченого роковинам
до дня народження Григорія
Сковороди (щорічно).
Асистент кафедри філології та мовних комунікацій
e-mail:
orcid.org/
Освіта:
Наука:
Підвищення кваліфікації:
Сфера наукових інтересів: національна ментальність та її відображення в мовній картині світу, особливості словотвірної моделі мов, порівняльна фразеологія.
Участь у професійних та/або громадських об’єднаннях: член у «Міжнародній асоціації викладачів англійської мови, як іноземної» TESOL-США – Україна.
Викладає дисципліни: практичний курс першої іноземної мови (англійська), іноземна мова, іноземна мова за професійним спрямуванням, практика письмового та усного перекладу.










